playstation.com

Pravne informacije

LICENČNA POGODBA ZA PROGRAMSKO OPREMO NAPRAVE PLAYSTATION®VR2 (različica 1.1)

POZORNO PREBERITE TO LICENČNO POGODBO ZA PROGRAMSKO OPREMO NAPRAVE PLAYSTATION®VR2 (»POGODBA«), ČE ŽELITE RAZUMETI SVOJE PRAVICE IN OBVEZNOSTI.

TA POGODBA JE SKLENJENA MED VAMI IN DRUŽBO SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT INC. (»SIE«). ZA DOSTOP DO PROGRAMSKE OPREME ALI NJENO UPORABO V SISTEMU PLAYSTATION®VR2 DRUŽBE SIE (»NAPRAVA«) MORATE IZRECNO SPREJETI POGOJE V TEJ POGODBI. Z UPORABO NAPRAVE JAMČITE, DA STE SPOSOBNI SKLENITI POGODBO V SKLADU Z ZAKONODAJO V VAŠI SODNI PRISTOJNOSTI IN DA BODO ZA VAS VELJALI POGOJI V TEJ POGODBI.

To pogodbo sprejemate v lastnem imenu in imenu drugih oseb, ki bodo dostopale ali uporabljale: (i) vašo napravo; (ii) vaš račun za PlayStation™Network (»račun«) s to napravo, ki jo imate v lasti ali pod nadzorom. Odgovorni ste za uporabo naprave s strani drugih oseb ter njihovo izpolnjevanje pogojev v tej pogodbi.

Družba SIE si pridržuje pravico občasno spreminjati pogoje v tej pogodbi, pri čemer vas o tem morda obvestila ali pa tudi ne. Najnovejša različica te pogodbe bo nadomestila vse prejšnje različice.

Ta pogodba velja za vso programsko opremo in strojnoprogramsko opremo, ki je priložena vaši napravi, ter vse njene popravke, posodobitve, nadgradnje ali nove različice. Ta pogodba za vso programsko opremo in strojnoprogramsko opremo v tem odstavku uporablja skupni termin »programska oprema«.

Če ste v prebivalec države v Evropi, Bližnjem vzhodu, Afriki, Avstraliji, Oceaniji, Indiji, Ruski federaciji ali Ukrajini, vam iger in druge programske opreme, ki jih uporabljate s svojim sistemom PS5, ne bomo prodali, ampak vam bomo zgolj dodelili licenco za njihovo uporabo v skladu s pogoji za uporabo programske opreme, ki jih lahko najdete na https://www.playstation.com/legal/software-usage-terms/.

Če ste v prebivalec države v Severni Ameriki, Južni Ameriki ali Osrednji Ameriki vam iger in druge programske opreme, ki jih uporabljate s svojim sistemom PS5, ne bomo prodali, ampak vam bomo zgolj dodelili licenco za njihovo uporabo v skladu z licenčno pogodbo za programsko opremo, ki jo lahko najdete na http://us.playstation.com/softwarelicense.

OPOMBA: ČE STE PREBIVALCI ZDRUŽENIH DRŽAV AMERIKE ALI KATERE KOLI DRŽAVE V SEVERNI, SREDNJI ALI JUŽNI AMERIKI, BO V NAJVEČJEM ZAKONSKO DOVOLJENEM OBSEGU TA DOKUMENT V 8. ČLENU VSEBOVAL ZAVEZO ZA INDIVIDUALNO ARBITRAŽO IN DOLOČBO ZA PREPREČITEV KOLEKTIVNE TOŽBE, KI VPLIVA NA VAŠE PRAVICE V SKLADU S TO POGODBO TER VELJA ZA KAKRŠEN KOLI »SPOR« (KOT JE DOLOČENO V 8. ČLENU) MED VAMI IN »ENTITETO SONY« (KOT JE DOLOČENO V 8. ČLENU). IMATE PRAVICO ODKLONITVE ČLENOV ZAVEZUJOČE ARBITRAŽE IN PREPREČITVE KOLEKTIVNE TOŽBE, KOT JE OPISANO V 8. ČLENU.

 

1. PODELITEV LICENCE

V skladu s pogoji v tej pogodbi vam družba SIE daje omejeno, neekskluzivno, nekomercialno in neprenosljivo pravico do uporabe programske opreme z možnostjo preklica, in sicer samo v napravi. Vaše pravice uporabe predhodnih različic programske opreme, ki niso trenutna različica programske opreme prenehajo takoj, ko lahko vaša naprava prejme ali namesti najnovejšo različico programske opreme.

Določeni licenčni pogoji za programsko opremo, tehnologijo ali storitve neodvisnih ponudnikov z licenco SIE bodo morda zahtevali, da vam družba SIE zagotavlja obvestila in licenčne pogoje te programske opreme, tehnologije ali storitve neodvisnega ponudnika. Ta obvestila in licenčni pogoji vam bodo dani na voljo na playstation.com/en-us/ps-vr2/oss ali katerem koli drugem mestu, ki ga družba SIE ima za primernega.

Vse pravice do uporabe programske opreme so dane samo na podlagi licence, kar pomeni, da nimate lastniških pravic, drugih z lastništvom povezanih pravic ali interesov za aplikacijo. Družba SIE in njeni dajalci licenc obdržijo vse pravice do intelektualne lastnine v programski opremi. Za vsako uporabo ali dostop do programske opreme veljajo pogoji v tej pogodbi ter ustrezni zakoni za varovanje intelektualne lastnine. Družba SIE in njeni dajalci licenc si pridržujejo vse pravice do programske opreme razen pravic, ki so izrecno dodeljene s to pogodbo.

 

2. OMEJITVE

Ne smete: (i) distribuirati, kopirati, dajati v najem ali zakup, podlicencirati, objaviti, spremeniti, spreminjati, prilagajati ali prevajati programske opreme; (ii) izvajati obratnega inženiringa, povratnega prevajanja ali razstavljanja programske opreme, ustvariti izpeljank programske opreme ali poskušati ustvariti izvirne kode programske opreme iz njene objektne kode; (iii) s programsko opremo uporabljati kakršne koli nepooblaščene, nezakonite, ponarejene ali spremenjene strojne ali programske opreme; (iv) uporabljati orodij za obvod, onemogočanje ali izogibanje kakršnemu koli šifriranju ter varnostnim ukrepom ali mehanizmom za preverjanje pristnosti; (v) znova nameščati starejših različic programske opreme (»zamenjati s starejšo različico«); (vi) kršiti kakršne koli zakone, predpise ali statute družbe SIE ali tretjih oseb v povezavi z vašim dostopom do programske opreme ali njeno uporabo; (vii) uporabljati kakršne koli strojne ali programske opreme, zaradi katere bo programska oprema sprejela ali uporabila nepooblaščeno, nezakonito ali piratizirano programsko ali strojno opremo; (viii) pridobiti programsko opremo na kateri koli način, ki ni pooblaščena distribucijska metoda družba SIE; (ix) izkoriščati programske opreme na kakršen koli način, ki ni povezan z uporabo z napravo v skladu s spremljajočo dokumentacijo ter v kombinaciji s pooblaščeno programsko ali strojno opremo, kar vključuje uporabo programske opreme za zasnovo, posodobitev ali distribucijo nepooblaščene programske ali strojne opreme za uporabo v povezavi z napravo.

Te omejitve bodo veljale v največji možni meri, ki jo dovoljujejo zakoni v vaši sodni pristojnosti.

 

3. STORITVE IN POSODOBITVE; POGODBE Z NEODVISNIMI PONUDNIKI IN VSEBINA

Družba SIE vam bo morda zagotovila določene posodobitve, nadgradnje ali storitve programske opreme. Nekatere posodobitve, nadgradnje ali storitve vam bomo morda samodejno zagotovili, ne da bi vas predhodno obvestili, ko se vpišete v omrežje PlayStation™Network, drugi pa vam bodo morda na voljo prek spletnega mesta SIE ali pooblaščenih kanalov. Strinjate se, da vam bo družba SIE zagotovila te samodejne posodobitve, nadgradnje in storitve. Storitve lahko vključujejo najnovejše posodobitve ali prenos nove izdaje programske opreme, ki vsebuje varnostne popravke, nove tehnologije ali spremenjene nastavitve in funkcije, ki lahko preprečijo dostop do nepooblaščene ali piratizirane vsebine ali preprečijo uporabo nepooblaščene strojne ali programske opreme v povezavi z napravo.  Te posodobitve, nadgradnje in storitve bodo morda vplivale na funkcionalnost naprave. Družba SIE vam ne bo odgovarjala za tovrstne učinke ali škodo, ki nastane zaradi procesa namestitve.

Najnovejšo različico programske opreme morate namestiti čim prej oziroma v razumnem času. Nekatere posodobitve, nadgradnje ali storitve lahko spremenijo vaše trenutne nastavitve, povzročijo izgubo podatkov ali vsebine oziroma privedejo do izgube določenih funkcionalnosti.

Tretje osebe vam lahko dajo na voljo druge storitve ali vsebino, pri čemer lahko zahtevajo, da sprejmete njihove ločene pogoje in določila ter pravilnike o zasebnosti. Programska oprema se lahko sklicuje, prikazuje ali zagotavlja povezave do spletnih mest ali vsebine, ki jih neodvisno upravljajo ali vzdržujejo tretje osebe (»vsebina in povezave tretjih oseb«).

Družba SIE in njene povezane družbe ne nadzorujejo in ne usmerjajo vsebine in povezav tretjih oseb. Družba SIE in njene povezane družbe prav tako ne spremljajo, potrjujejo, jamčijo ali sponzorirajo nobene vsebine in povezav tretjih oseb. Družba SIE in njene povezane družbe ne prevzemajo nikakršne odgovornosti do vas v povezavi z vsebino in povezavami tretjih oseb. Na vsebino in povezave tretjih oseb se zanašate na lastno odgovornost ter prevzemate vse odgovornosti in posledice tovrstnega zanašanja.

 

4. ZBIRANJE INFORMACIJ/PREVERJANJE PRISTNOSTI

Vsi podatki, zbrani iz te naprave, so obdelani v skladu s pravilnikom o zasebnosti SIE za vašo regijo. Če želite več informacij o tem, kakšne osebne podatke zbiramo, zakaj jih zbiramo, kje in kako jih obdelujemo, s kom jih delimo in vaših zakonitih pravicah, si oglejte pravilnik o zasebnosti družbe SIE za državo, kjer ste odprli račun. Odprete ga lahko v nastavitvah naprave ali na naslovu www.playstation.com/legal/privacy-policy.

V največjem zakonsko dovoljenem obsegu se prebivalci ZDA, držav v Severni, Srednji ali Južni Ameriki, Japonske ali države/območja v Vzhodni Aziji ali Jugovzhodni Aziji s tem odrekate kakršnim koli pravicam ali pričakovanjem zasebnosti, zaupnosti ali promocije katerih koli informacij glede vašega igranja ali komunikacije prek naprave, če ni drugače opisano v uporabniškem priročniku za PS5 in pravilniku o zasebnosti za vašo regijo.

 

5. IZJAVA O ZAVRNITVI IN OMEJITVI ODGOVORNOSTI V POVEZAVI Z GARANCIJO

5.1 Programska oprema je zagotovljena »TAKA, KOT JE« brez kakršnih koli izrecnih ali nakazanih garancij, če vam te niso zagotovljene s pravicami potrošnikov v lokalni zakonodaji. Družba SIE, njene povezane družbe in dajalci licenc izrecno zavračajo kakršna koli nakazana jamstva primernosti za prodajo, primernosti za določen namen, naziv in nekršitve.

5.2 DRUŽBA SIE, NJENE POVEZANE DRUŽBE IN DAJALCI LICENC NISO V NOBENEM PRIMERU ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI IZGUBO PODATKOV, IZGUBO DOBIČKA OZIROMA DRUGE IZGUBE ALI ŠKODO, KI BI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO ALI POSLEDIČNO NASTALA KOT REZULTAT DOSTOPA DO PROGRAMSKE OPREME ALI NJENE UPORABE. ČE JE TA DOLOČBA IZVRŠLJIVA V VAŠ SODNI PRISTOJNOSTI, BODO PREJ OMENJENE OMEJITVE, IZJEME IN ZAVRNITVE ODGOVORNOSTI VELJALE V NAJVEČJI MOŽNI MERI, KI JO DOVOLJUJE ZAKONODAJA ČEPRAV DOLOČENO PRAVNO SREDSTVO V TEJ DOLOČBI MORDA NI IZVRŠLJIVO. NEKATERE DRŽAVE NE DOVOLJUJEJO ZGORNJIH OMEJITEV ALI IZJEM, ZATO TE OMEJITVE MORDA NE BODO VELJALE ZA VAS.
ČE PREBIVATE NA JAPONSKEM ALI V DRŽAVI/NA OBMOČJU VZHODNE ALI JUGOVZHODNE AZIJE IN SO DRUŽBA SIE, NJENE PODRUŽNICE IN LASTNIKI LICENC ODGOVORNI, NE GLEDE NA TO, ALI GRE ZA ODGOVORNOST PRI IZGUBI PODATKOV, PROFITA ALI PRI IZGUBI ALI ŠKODI, KI JE LAHKO POSREDNA, NEPOSREDNA, NAKLJUČNA, POSEBNA ALI POSLEDIČNA, TER JE NASTALA PRI UPORABI ALI DOSTOPU DO PROGRAMSKE OPREME, NE GLEDE NA DRUGA DOLOČILA TEGA SPORAZUMA, JE NJIHOVA ODGOVORNOST OMEJENA NA NEPOSREDNO ŠKODO, KI STE JO UTRPELI DO ZNESKA, KI STE GA DEJANSKO PLAČALI ZA PLAYSTATION®VR2, RAZEN ČE SO BILE DRUŽBA, NJENE PODRUŽNICE IN LASTNIKI LICENC NAMERNO ALI IZJEMNO MALOMARNI. NEKATERE DRŽAVE/OBMOČJA NE DOVOLIJO ZGORNJIH IZJEM ALI OMEJITEV, ZATO TE OMEJITVE IN IZJEME MORDA NE VELJAJO ZA VAS.

Če prebivate v Evropi, Afriki, Avstraliji, Oceaniji, Indiji, Ruski federaciji, Ukrajini ali na Bližnjem vzhodu za velja naslednje:

5.2.1. V skladu z veljavno lokalno zakonodajo imate morda pravice, ki jih ni mogoče izključiti, omejiti ali spremeniti. Te pravice imajo prednost pred vsebino tega sporazuma, vključno s tem določilom 5.

5.2.2. Ta sporazum:

5.2.2.1. ne vpliva na morebitna zakonska zagotovila ali jamstva, ki jih imate kot potrošnik v skladu z veljavno lokalno zakonodajo (na primer vaše pravice v primeru okvarjene programske opreme);

5.2.2.2.  na noben način ne izključuje ali omejuje naše odgovornosti za primer smrti ali telesne poškodbe, ki bi bila posledica naše malomarnosti ali malomarnosti naših zaposlenih, predstavnikov ali podizvajalcev;

5.2.2.3. na noben način ne izključuje ali omejuje naše odgovornosti za primer namerne kršitve, prevare, goljufivega napačnega predstavljanja ali hude malomarnosti; ali

5.2.2.4. na noben način ne izključuje ali omejuje naše odgovornosti, če to ni v skladu z vašo veljavno lokalno zakonodajo.

5.2.3. Glede na določilo 5.2.1 in 5.2.2 je naša odgovornost do vas omejena na znesek vašega plačila za strojno opremo, ki se uporablja s programsko opremo, ki je povzročila to odgovornost.

 

6. KRŠITEV POGODBE; PREKINITEV PRAVIC IN PRAVNA SREDSTVA DRUŽBE SIE

Če družba SIE ugotovi, da ste prekršili pogoje te pogodbe, lahko družba SIE sama ali s pomočjo drugih izvajalcev izvaja ukrepe za zaščito svojih interesov, kot je onemogočanje dostopa ali uporabe delov ali celote programske opreme, onemogočanje uporabe naprave prek spleta ali brez povezave, preklic vašega dostopa do omrežja PlayStation™Network, zavrnitev garancije, popravila ali drugih storitev, ki jih zagotavljamo za napravo, izvedba samodejnih ali obveznih posodobitev naprav ali naprav, ki so namenjene prekinitvi nepooblaščene uporabe, ali pa poskusi s kakršnimi koli drugimi razumnimi sredstvi preprečiti uporabo spremenjene programske aplikacije oziroma njeno uporabo na nedovoljen način.

Družba SIE, njene povezane družbe in dajalci licenc si pridržujejo pravico sprožitve pravnih postopkov v primeru kršitve te pogodbe. Družba SIE lahko sodeluje v državnih ali zasebnih pravnih postopkih ali preiskavah, ki so povezani z vašo uporabo programske opreme.

 

7. NADZOR IZVOZA IN SKLADNOST Z ZAKONODAJO

Programska oprema lahko vsebuje tehnologijo, ki je podvržena določenim omejitvam v skladu z zakoni in predpisi za nadzor izvoza. Zato morda ne bo dovoljen izvoz ali vnovični izvoz naprave fizičnim in pravnim osebam, ki kršijo tovrstne zakone in predpise. Med uporabo programske opreme morate izpolnjevati zahteve teh zakonov.

 

8. ZAVEZUJOČA INDIVIDUALNA ARBITRAŽA ZA PREBIVALCE DOLOČENIH DRŽAV

Naslednji pogoji v tem razdelku 8 v največji možni meri, ki jo dovoljuje zakonodaja, veljajo za vas, če ste prebivalec ZDA oziroma katere koli države v Severni, Srednji ali Južni Ameriki.

Termin »spor« pomeni kakršen koli spor, zahtevek ali polemiko med vami in družbo SIE, Sony Interactive Entertainment LLC, ter katero koli od njihovih trenutnih ali nekdanjih povezanih družb oziroma vsemi predhodniki ali nasledniki katerih koli zgoraj naštetih družb, kar vključuje družbe Sony Computer Entertainment Inc., Sony Computer Entertainment America LLC in Sony Interactive Entertainment America LLC (»entiteta Sony«) v povezavi z vsakršno uporabo programske opreme, kar med drugim vključuje zbiranje, uporabo, hrambo ali razkrivanje podatkov, ki nastanejo zaradi kakršne koli uporabe programske opreme na osnovi pogodbe, statuta, predpisa, naročila, prekrška (vključno z goljufijo, napačnim predstavljanjem, goljufivimi spodbudami ali malomarnostjo) ali kakršne koli druge pravne ali lastninske teorije ter vključuje veljavnost, izvršljivost ali obseg tega 8. člena (z izjemo izvršljivosti spodnjega člena o zavrnitvi kolektivne tožbe). »Spor« ima najširši možen pomen, ki bo uveljavljen.

Če ste v sporu (ki opisan spodaj med izključitvami iz arbitraže) s katero koli entiteto Sony ali katerim koli članom uprave, direktorjem, zaposlenim in agentom entitete Sony (»entiteta Sony, s katero ste v sporu«), ki ga ni mogoče razrešiti s pogajanji, kot je zahtevano spodaj, morate skupaj z entiteto Sony, s katero ste v sporu, iskati razrešitev tega spora skozi arbitražo v skladu s pogoji iz 8. člena in razrešitve ne boste iskali prek tožbe na sodišču. Arbitraža pomeni, da bo spor reševal nevtralen arbiter in ne sodnik ali porota na sodišču.

Z ENTITETAMI SONY SE STRINJATE, DA ZA KAKRŠEN KOLI ZAHTEVEK, KI GA VI ALI ENTITETA SONY VLOŽITE NA SODIŠČU ZA SPORE MAJHNE VREDNOSTI, NE VELJAJO POGOJI ARBITRAŽE, KI SO OPISANI V TEM 8. ČLENU.

ČE NE ŽELITE, DA ZA VAS VELJA ZAVEZUJOČA ARBITRAŽA IN PREPREČITEV KOLEKTIVNE TOŽBE V TEM 8. ČLENU, MORATE DRUŽBO SIE PISNO OBVESTITI V 30 DNEH OD DATUMA SPREJEMA TE POGODBE. SVOJE PISNO OBVESTILO MORATE POSLATI PREK POŠTE NA NASLOV SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT INC. CARE OF SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – WAIVER, IN MORA VKLJUČEVATI: (1) VAŠE IME, (2) VAŠ NASLOV, (3) VAŠ ID ZA VPIS, ČE GA IMATE IN (4) JASNO IZJAVO, DA SPOROV S KATERO KOLI ENTITETO SONY NE ŽELITE RAZREŠEVATI Z ARBITRAŽO.

ČE STE V SPORU S KATERO KOLI ENTITETO, MORATE POSLATI PISNO OBVESTILO NA NASLOV SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT INC. CARE OF SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT - DISPUTE RESOLUTION, DA ENTITETI SONY, S KATERO STE V SPORU, DASTE PRILOŽNOST NEFORMALNE RAZREŠITVE SPORA S POGAJANJEM.

Strinjate se, da se boste najmanj 60 dni po zagotovitvi obvestila o sporu v dobri veri pogajali za razrešitev spora. Če entiteta Sony, s katero ste v sporu, ne razreši vašega spora v 60 dneh od prejema obvestila o sporu, lahko vi ali entiteta Sony, s katero ste v sporu, zahtevate razrešitev spora z arbitražo v skladu s pogoji v tem členu 8.

KAKRŠNI KOLI POSTOPKI REŠEVANJA SPORA, NE GLEDE NA TO, ALI GRE ZA ARBITRAŽO ALI SODNI POSTOPEK, BODO POTEKALI INDIVIDUALNO IN NE KOT DEL KOLEKTIVNE ALI PREDSTAVNIŠKE TOŽBE. PRAV TAKO NE BOSTE SODELOVALI KOT IMENOVANI ALI NEIMENOVANI ČLANI V KOLEKTIVNI, KONSOLIDIRANI, PREDSTAVNIŠKI ALI ZASEBNI TOŽBI RAZEN V PRIMERU, DA SE Z ENTITETO SONY, S KATERO STE V SPORU, TAKO PISNO DOGOVORITE PO ZAČETKU ARBITRAŽNEGA POSTOPKA.

Če vi ali entiteta Sony, s katero ste v sporu, izberete reševanje vašega spora prek arbitraže, lahko stran, ki sproža postopek arbitraže začne ta postopek pri združenju American Arbitration Association (»AAA«), www.adr.org ali JAMS www.jamsadr.com. Pogoji v tem 8. členu imajo prednost, če so v sporu s pravili arbitražne organizacije, ki jo izbereta obe strani.

Skupaj z entitetami Sony se strinjate, da ta arbitražni sporazum predstavlja transakcijo, povezano s trgovanjem med zveznimi državami, zato bodo pri interpretaciji in uveljavljanju tega 8. člena uporabljene materialne in postopkovne določbe zakona Federal Arbitration Act in spodaj določenih predpisov zveze AAA. Za zahtevke, nižje od 75.000 USD, bodo veljali dodatni postopki za potrošniške spore zveze AAA (»dodatni postopki«), kar vključuje cenik arbitražnih stroškov, ki so opisani v razdelku C-8 dodatnih postopkov. Za zahtevke nad 75.000 USD bodo veljala komercialna arbitražna pravila zveze AAA in ustrezen cenik arbitražnih stroškov za nekolektivne postopke.

Pravilniki zveze AAA so na voljo na www.adr.org ali telefonski številki 1-800-778-7879. Če vaši zahtevki poleg tega ne presegajo 75.000 USD in ste entiteto Sony, s katero ste v sporu, ustrezno obvestili in se z njo v dobri veri pogajali, kot je opisano zgoraj, ter arbiter hkrati določi, da ste zmagovalec arbitražnega postopka, boste upravičeni do povrnitve razumnih odvetniških in drugih stroškov, kot je določil arbiter, poleg vseh pravic do povrnitve naštetega v skladu z veljavno državno ali zvezno zakonodajo, ki velja za vas ali entiteto Sony, s katero ste v sporu.

Arbiter bo pisno zabeležil kakršno koli nagrado, vendar ne bo zagotovil izjave o razlogih, če tega ne zahteva katera od strani. Nagrada arbitra bo zavezujoča in dokončna, kar izključuje pravico do pritožbe, ki jo omogoča zakon FAA, in se lahko z namenom uveljavljanja vpiše na katerem koli sodišču, ki ima pristojnost nad stranema.

Vi ali entiteta Sony, s katero ste v sporu, lahko začnete arbitražni postopek v okrožju San Mateo v Kaliforniji ali okrožju, v katerem prebivate. Če izberete okrožje svojega prebivališča, bo entiteta Sony, s katero ste v sporu, morda prenesla arbitražo v okrožje San Mateo, če se strinja, da bo plačala dodatne prispevke ali stroške, ki vam nastanejo zaradi spremembe lokacije, kot jih določi arbiter.

Če je katera koli določba v tem 8. členu (razen zgornjega člena preprečitve kolektivne tožbe) nezakonita ali neizvršljiva, bo ta določba izločena iz tega člena in preostanek tega 8. člena bo ohranil vso veljavo. Če je člen za preprečitev kolektivne tožbe nezakonit ali neizvršljiv, bo neizvršljiv celoten 8. člen in spor bo razrešen na sodišču.

Ta 8. člen bo veljal naprej tudi po prekinitvi te pogodbe.

 

9. VELJAVNI ZAKONI IN PRISTOJNOST

Če živite na Japonskem ali državi/območju v Vzhodni Aziji oziroma Jugovzhodni Aziji, bo za to pogodbo uporabljena japonska zakonodaja, v skladu s katero bo tudi obravnavana in razložena razen v primerih razlik v zakonodaji. Kakršen koli spor, ki nastane v skladu s to pogodbo ali v povezavi z njo bo izključno obravnavan na tokijskem okrožnem sodišču v Tokiu, Japonska.

Če živite v Evropi, Afriki, Avstraliji in Oceaniji, Bližnjem vzhodu, Indiji, Ukrajini ali Ruski federaciji bo za to pogodbo uporabljena angleška zakonodaja, v skladu s katero bo tudi obravnavana in razložena, vendar bo za vas veljala dodatna zaščita obveznih zakonov v državi vašega prebivališča.

V vseh drugih državah prebivališča bo za to pogodbo uporabljena zakonodaja zvezne države Kalifornije razen v primerih razlik v zakonodaji. Če imate prebivališče v Združenih državah Amerike, bo kateri koli spor, ki ni predmet arbitraže in ni vložen na sodišču za spore majhne vrednosti, potekal na pristojnem sodišču, ki je lahko vrhovno sodišče zvezne države Kalifornije v okrožju San Mateo ali okrožno sodišče ZDA za severno kalifornijsko okrožje.

 

10. SPLOŠNE PRAVNE DOLOČBE

Zavezuje vas najnovejša različica te pogodbe. Če želite dobiti dostop do najnovejše različice te pogodbe, ki jo je mogoče natisniti, pojdite na https://www.playstation.com/legal/ssla-ps-vr2. Z nadaljevanjem dostopa do programske opreme ali njeno uporabo boste oznanili sprejem najnovejše različice te pogodbe.

Če katera koli določba te pogodbe obvelja kot neveljavna, nezakonita ali neizvršljiva, to ne bo na noben način vplivalo na veljavnost, zakonitost in izvršljivost preostalih določb v tej pogodbi. Potrjujete, da vaše kršitve te pogodbe povzročijo nepopravljivo škodo družbi SIE, za katero ne zadostujejo zgolj denarna nadomestila in da je družba SIE poleg drugih pravnih ukrepov upravičena tudi do pravičnega nadomestila.

Ta pogodba predstavlja celotno pogodbo med vami in družbo SIE v povezavi s programsko opremo ter nadomešča vse predhodne ali sočasne sporazume v povezavi s to tematiko. Neizkoriščanje oziroma zamik pri izkoriščanju katere koli pravice v tej pogodbi ne bo obravnavano kot opustitev te pravice. Družba SIE lahko dodeli katero koli pravico v skladu s to pogodbo, kar vključuje pravice uveljavljanja pogojev te pogodbe za katero koli povezano družbo SIE.