playstation.com

Юридична інформація

ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА З КІНЦЕВИМ КОРИСТУВАЧЕМ ЗАСОБУ ОНОВЛЕННЯ МІКРОПРОГРАМИ ДЛЯ БЕЗПРОВОДОВОГО КОНТРОЛЕРА DUALSENSE (версія 1.1)

2023-06

УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ЛІЦЕНЗІЙНУ УГОДУ З КІНЦЕВИМ КОРИСТУВАЧЕМ ЗАСОБУ ОНОВЛЕННЯ МІКРОПРОГРАМИ ДЛЯ БЕЗПРОВОДОВОГО КОНТРОЛЕРА DUALSENSE (ДАЛІ «УГОДА»), ЩОБ ДІЗНАТИСЯ ПРО СВОЇ ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ.

ЦЮ УГОДУ УКЛАДЕНО МІЖ ВАМИ ТА КОМПАНІЄЮ SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT INC. («SIE»). ДОСТУП ДО ПРИКЛАДНОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ АБО ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ, ВКЛЮЧНО З БУДЬ-ЯКИМ ПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ ПРИСТРОЇВ-КОНТРОЛЕРІВ (ДАЛІ «ПРИКЛАДНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ»), ЯКЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ КОМПАНІЄЮ SIE ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ НА ПРИСТРОЇ (ЯК ВИЗНАЧЕНО НИЖЧЕ), ЧІТКО ОБУМОВЛЮЄТЬСЯ ПРИЙНЯТТЯМ ВАМИ УМОВ ЦІЄЇ УГОДИ. ВИКОРИСТОВУЮЧИ ПРИКЛАДНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ВИ ПІДТВЕРДЖУЄТЕ, ЩО СПРОМОЖНІ УКЛАДАТИ УГОДИ ВІДПОВІДНО ДО ЗАКОНОДАВСТВА ВАШОЇ ЮРИСДИКЦІЇ ТА ПОГОДЖУЄТЕСЯ ДОТРИМУВАТИСЯ УМОВ ЦІЄЇ УГОДИ.

Ви приймаєте цю Угоду від свого імені та від імені інших користувачів, які отримують доступ до Прикладного програмного забезпечення або використовують його на комп'ютерних пристроях, якими ви володієте або керуєте (і на яких законно працюють відповідні версії Microsoft Windows або macOS), або на пристроях-контролерах, проданих або офіційно ліцензованих компанією SIE (далі «Пристрій»). Ви несете відповідальність за використання цього Програмного забезпечення іншими особами, а також за додержання ними положень цієї Угоди.

SIE залишає за собою право час від часу змінювати умови цієї Угоди. Остання версія цієї Угоди завжди замінює собою всі попередні версії.

Ця Угода стосується Прикладного програмного забезпечення та будь- яких виправлень, оновлень або нових версій цього програмного забезпечення.

ПРИМІТКА. ЯКЩО ВИ ПОСТІЙНИЙ ЖИТЕЛЬ США ЧИ КРАЇН ПІВНІЧНОЇ, ЦЕНТРАЛЬНОЇ АБО ПІВДЕННОЇ АМЕРИКИ, У СТАТТІ 9 ЦІЄЇ УГОДИ МІСТЯТЬСЯ ПОЛОЖЕННЯ ПРО ВИРІШЕННЯ ІНДИВІДУАЛЬНИХ СПОРІВ ШЛЯХОМ АРБІТРАЖУ ТА ПРО ВІДМОВУ ВІД КОЛЕКТИВНИХ ПОЗОВІВ, ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ВАС МАКСИМАЛЬНО ДОЗВОЛЕНОЮ ЗАКОНОМ МІРОЮ ТА ВПЛИВАЮТЬ НА ВАШІ ПРАВА ЗА ЦІЄЮ УГОДОЮ ТА СТОСОВНО ВИРІШЕННЯ БУДЬ-ЯКИХ «СПОРІВ» (ЯК ВИЗНАЧЕНО В СТАТТІ 9) МІЖ ВАМИ ТА «ПРЕДСТАВНИКАМИ SONY» (ЯК ВИЗНАЧЕНО В СТАТТІ 9). ВИ МАЄТЕ ПРАВО ВІДМОВИТИСЯ ВІД ВИКОНАННЯ ПОЛОЖЕНЬ ПРО АРБІТРАЖ І ВІДМОВУ ВІД КОЛЕКТИВНИХ ПОЗОВІВ, ЯК ОПИСАНО В СТАТТІ 9.

 

1. НАДАННЯ ЛІЦЕНЗІЇ

За умовами цієї Угоди SIE надає вам обмежене, непередаване, невиняткове та некомерційне право на використання Прикладного програмного забезпечення лише на Пристрої. Ваше право на використання будь-яких попередніх версій Прикладного програмного забезпечення, відмінних від поточної версії Прикладного програмного забезпечення, припиняється одразу, як тільки ви зможете отримати або інсталюєте найновішу версію Прикладного програмного забезпечення на Пристрій.

Деякі умови ліцензування стороннього програмного забезпечення або служб, які надаються компанії SIE за ліцензією, можуть вимагати від SIE надання вам сповіщень і умов ліцензування відповідного стороннього програмного забезпечення або служб. Такі сповіщення та умови наводяться в будь-якому місці, де SIE вважатиме за потрібне.

Усі права на використання Прикладного програмного забезпечення надаються вам лише цією ліцензією, і ви не отримуєте прав власності або майнових прав на Прикладне програмне забезпечення. Компанія SIE та її ліцензіари зберігають за собою всі права інтелектуальної власності на Прикладне програмне забезпечення. Будь-яке використання Прикладного програмного забезпечення та доступ до нього регулюються умовами цієї Угоди та відповідними законами про інтелектуальну власність. Якщо інше прямо не обумовлено в цій Угоді, то компанія SIE та її ліцензіари зберігають за собою всі права на Прикладне програмне забезпечення.

 

2. ОБМЕЖЕННЯ

Ви не маєте права: (i) здавати в оренду або напрокат, надавати за субліцензією, публікувати, модифікувати, виправляти, адаптувати або перекладати Прикладне програмне забезпечення, а також відкривати до нього доступ через мережу іншим користувачам; (ii) реконструювати, декомпілювати або дизасемблювати Прикладне програмне забезпечення, створювати похідні роботи на основі Прикладного програмного забезпечення; (iii) намагатися відтворити вихідний код Прикладного програмного забезпечення з його об'єктного коду; (iv) використовувати будь-яке неавторизоване, незаконне, підроблене або модифіковане устаткування або програмне забезпечення разом із Прикладним програмним забезпеченням, (v) використовувати будь-які засоби для нейтралізації, вимкнення або оминання будь-якого механізму шифрування, безпеки або автентифікації продуктів PlayStation; (vi) заново інсталювати раніші версії Прикладного програмного забезпечення; (vii) порушувати будь-які закони, нормативні акти чи правила, а також права компанії SIE або третіх осіб у зв'язку з вашим доступом до Прикладного програмного забезпечення або його використанням; (viii) отримувати Прикладне програмне забезпечення в будь-який спосіб, відмінний від дозволених компанією SIE способів розповсюдження; або (ix) експлуатувати Прикладне програмне забезпечення будь-яким неліцензованим чином.

Ці обмеження буде застосовано максимальною мірою, дозволеною законодавством вашої юрисдикції.

 

3. ПОСЛУГИ ТА ОНОВЛЕННЯ; СТОРОННІ УГОДИ ТА ВМІСТ

Компанія SIE може надавати вам певні оновлення, удосконалення або послуги, пов’язані з Прикладним програмним забезпеченням. Деякі оновлення, удосконалення або послуги можуть спричинити змінення ваших поточних настройок, утрату даних або вмісту, а також припинення функціональності.

Прикладне програмне забезпечення може згадувати, показувати або надавати посилання на сайти або вміст, незалежно створені або опубліковані третіми сторонами, далі «Сторонній вміст і посилання»).

Компанія SIE Inc та її дочірні компанії не контролюють Сторонній вміст і посилання та не відстежують, не затверджують, не підтримують, не гарантують і не спонсорують будь-який Сторонній вміст і посилання. Компанія SIE та її дочірні компанії не несуть відповідальності перед вами за будь-який Сторонній вміст і посилання. Використовуючи будь-який Сторонній вміст і посилання, ви дієте на свій власний ризик і берете на себе всю відповідальність за будь-які наслідки такого використання.

 

4. ЗБИРАННЯ ІНФОРМАЦІЇ ТА АВТЕНТИФІКАЦІЯ

З метою забезпечення ділової активності SIE і надання продуктів і служб компанія SIE може отримувати та збирати інформацію про Пристрій та Прикладне програмне забезпечення. Ця інформація може використовуватися для моніторингу та діагностики системи, маркетингу та анонімного стеження за поведінкою користувачів. Ознайомтеся з Політикою конфіденційності для вашого регіону за посиланням на сторінці www.playstation.com/legal/privacy-policy, щоб більше дізнатися про використання цієї інформації та до кого звертатися із запитаннями.

 

5. ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ІНТЕРНЕТУ

Для деяких функцій Прикладного програмного забезпечення може знадобитися підключення до Інтернету. Ви несете відповідальність за всі витрати, пов’язані з доступом або користуванням Інтернетом.

 

6. ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ І ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ

6.1. Прикладне програмне забезпечення надається «ЯК Є», без будь-яких прямих і неявних гарантій, за винятком законних прав споживачів відповідно до чинного місцевого законодавства. Компанія SIE, її дочірні компанії та ліцензіари не надають жодних неявних гарантій комерційної вигідності, придатності до певних цілей і непорушення прав третіх сторін. SIE не гарантує, що Прикладне програмне забезпечення працюватиме безперервно або без помилок, або що Прикладне програмне забезпечення належним чином працюватиме на Пристроях. Компанія SIE може, на свій власний розсуд, у будь-який час припинити підтримувати Прикладне програмне забезпечення, і не несе ніякої відповідальності за таке припинення.

Якщо Прикладне програмне забезпечення використовує мережеві сервери, SIE не бере на себе ніяких зобов'язань щодо подальшого надання таких мережевих серверів.

6.2. ЗА ЖОДНИХ ОБСТАВИН КОМПАНІЯ SIE, ЇЇ ДОЧІРНІ КОМПАНІЇ ТА ЛІЦЕНЗІАРИ НЕ НЕСУТЬ НІЯКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ВТРАТУ ДАНИХ, ВТРАТУ ПРИБУТКУ ТА БУДЬ-ЯКУ ШКОДУ ЧИ ЗБИТКИ, ЗАПОДІЯНІ ВАМ АБО БУДЬ-ЯКІЙ ТРЕТІЙ СТОРОНІ, ВКЛЮЧНО З ПРЯМИМИ, НЕПРЯМИМИ, ВИПАДКОВИМИ, СПЕЦІАЛЬНИМИ ТА ПОБІЧНИМИ ЗБИТКАМИ. ЯКИМ БИ ЧИНОМ ВОНИ НЕ ВИНИКЛИ, ВНАСЛІДОК ДОСТУПУ ДО ПРИКЛАДНОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ АБО КОРИСТУВАННЯ НИМ. ЗА УМОВИ, ЩО ЦЕ ПОЛОЖЕННЯ НЕ Є НЕЗДІЙСНЕННИМ У ВАШІЙ ЮРИСДИКЦІЇ, ВИЩЕЗАЗНАЧЕНІ ОБМЕЖЕННЯ, ВИКЛЮЧЕННЯ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДІЮТЬ МАКСИМАЛЬНОЮ МІРОЮ, ДОЗВОЛЕНОЮ ЗАКОНОДАВСТВОМ, НАВІТЬ У РАЗІ НЕВІДПОВІДНОСТІ МОЖЛИВИХ ЗАСОБІВ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ ЇХНЬОМУ ОСНОВНОМУ ПРИЗНАЧЕННЮ. У ДЕЯКИХ КРАЇНАХ НЕ ДОЗВОЛЯЮТЬСЯ ПЕВНІ ВИКЛЮЧЕННЯ АБО ОБМЕЖЕННЯ, ТОМУ ЦІ ОБМЕЖЕНННЯ ТА ВИКЛЮЧЕННЯ МОЖУТЬ БУТИ НЕЗАСТОСОВНІ ДО ВАС.

ЯКЩО ВИ ПРОЖИВАЄТЕ В ЯПОНІЇ АБО В КРАЇНІ/РЕГІОНІ СХІДНОЇ ЧИ ПІВДЕННО-СХІДНОЇ АЗІЇ ТА ЯКЩО КОМПАНІЯ SIE, ЇЇ ДОЧІРНІ КОМПАНІЇ ТА ЛІЦЕНЗІАРИ НЕСУТ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ВТРАТУ ДАНИХ, ВТРАТУ ПРИБУТКУ АБО БУДЬ-ЯКУ ШКОДУ ЧИ ЗБИТКИ, ЗОКРЕМА ПРЯМІ, НЕПРЯМІ, ВИПАДКОВІ, СПЕЦІАЛЬНІ ТА ПОБІЧНІ, ЯКИМ БИ ЧИНОМ ВОНИ НЕ ВИНИКЛИ, У РЕЗУЛЬТАТІ ДОСТУПУ ДОПРИКЛАДНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯЗАБЕЗПЕЧЕННЯ АБО ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД БУДЬ-ЯКОГО ПОЛОЖЕННЯ ЦІЄЇ УГОДИ, РОЗМІР ЇХНЬОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ОБМЕЖУЄТЬСЯ ПРЯМИМИ ЗБИТКАМИ, ЗАПОДІЯНИМИ ВАМ, АЛЕ НЕ ВИЩЕ ЗА СУМУ, ФАКТИЧНО СПЛАЧЕНУ ВАМИ ЗА Пристрій, ЯКЩО ТІЛЬКИ КОМПАНІЯ SIE,ЇЇ ДОЧІРНІ КОМПАНІЇ АБО ЛІЦЕНЗІАРИ НЕ ВИЯВИЛИ НАВМИСНОЇ АБО ГРУБОЇ НЕДБАЛОСТІ. ЗА УМОВИ, ЩО ЦЕ ПОЛОЖЕННЯ НЕ Є НЕЗДІЙСНЕННИМ У ВАШІЙ ЮРИСДИКЦІЇ, ВИЩЕЗАЗНАЧЕНІ ОБМЕЖЕННЯ, ВИКЛЮЧЕННЯ ТА ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ ДІЮТЬ МАКСИМАЛЬНОЮ МІРОЮ, ДОЗВОЛЕНОЮ ЗАКОНОДАВСТВОМ, НАВІТЬ У РАЗІ НЕВІДПОВІДНОСТІ МОЖЛИВИХ ЗАСОБІВ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ ЇХНЬОМУ ОСНОВНОМУ ПРИЗНАЧЕННЮ. У ДЕЯКИХ КРАЇНАХ АБО РЕГІОНАХ НЕ ДОЗВОЛЯЮТЬСЯ ПЕВНІ ВИКЛЮЧЕННЯ АБО ОБМЕЖЕННЯ, ТОМУ ЦІ ОБМЕЖЕНННЯ ТА ВИКЛЮЧЕННЯ МОЖУТЬ БУТИ НЕЗАСТОСОВНІ ДО ВАС.

Якщо ви перебуваєте в Європі, на Близькому Сході, в Африці, Австралії, Океанії, Індії, Російській Федерації або Україні, до вас застосовуються такі положення: 

6.2.1. За чинним місцевим законодавством ви можете мати права, які не може бути виключено, обмежено або змінено. Ці права мають пріоритет перед будь-якими положеннями цієї Угоди, в тому числі в цьому пункті 6.

6.2.2. Ця Угода:

6.2.2.1 не впливає на жодні законні гарантії, які ви як споживач маєте за чинним місцевим законодавством (зокрема, ваші права в разі несправності ПРИКЛАДНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ забезпечення);

6.2.2.2 не виключає та не обмежує жодним чином нашу відповідальність за смерть або тілесні ушкодження, викликані нашою недбалістю або недбалістю наших співробітників, агентів або підрядників;

6.2.2.3 не виключає та не обмежує жодним чином нашу відповідальність за навмисне порушення, шахрайство, введення в оману або грубу недбалість; і

6.2.2.4 не виключає та не обмежує жодним чином нашу відповідальність, якщо тільки нам не дозволено це згідно з вашим чинним місцевим законодавством.

6.2.3. З урахуванням пунктів 6.2.1 і 6.2.2, розмір нашої відповідальності перед вами обмежується ціною, сплаченою вами за устаткування, пов'язане зПРИКЛАДНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯзабезпеченням, через яке виникла відповідальність.

 

7. ПОРУШЕННЯ УГОДИ, ПРИПИНЕННЯ ПРАВ І ЗАСОБИ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ SIE

Якщо компанія SIE вважатиме, що ви порушили умови цієї Угоди, вона має право вжити самостійно або доручити вживання всіх необхідних заходів для захисту своїх інтересів, таких як повна або часткова заборона доступу або використання Прикладного програмного забезпечення, відмова в наданні будь-яких послуг Прикладного програмного забезпечення або вживання будь-яких інших розумних і необхідних заходів для запобігання використанню модифікованого Прикладного програмного забезпечення або його недозволеному використанню.

Компанія SIE, її дочірні компанії та ліцензіари залишають за собою право на порушення судового провадження в разі порушення цієї Угоди. Компанія SIE також залишає за собою право на участь у будь-якому державному або приватному судовому провадженні або розслідуванні, пов’язаному з використанням вами Прикладного програмного забезпечення.

 

8. ЕКСПОРТНИЙ КОНТРОЛЬ І ДОТРИМАННЯ ЗАКОНОДАВСТВА

У Прикладному програмному забезпеченні можуть використовуватися технології, які підлягають певним обмеженням згідно з законами та правилами експортного контролю. Внаслідок цього експорт або реекспорт Прикладного програмного забезпечення з порушенням цих законів і правил не дозволяється. Ви повинні дотримуватися цих законів, використовуючи Прикладне програмне забезпечення.

 

9. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ ІНДИВІДУАЛЬНИХ СПОРІВ ШЛЯХОМ АРБІТРАЖУ ДЛЯ ПОСТІЙНИХ ЖИТЕЛІВ США АБО КРАЇН ПІВНІЧНОЇ, ЦЕНТРАЛЬНОЇ АБО ПІВДЕННОЇ АМЕРИКИ

Нижченаведені положення цієї Статті 9 максимальною мірою, дозволеною законодавством, поширюються на постійних жителів США та країн Північної, Центральної і Південної Америки.

9.1. Призначення. Термін «Спір» означає будь-які суперечки, претензії та непорозуміння між вами та компаніями SIE, Sony Interactive Entertainment LLC, будь-якими їхніми поточними чи колишніми дочірніми компаніями або будь-яким попередником або наступником будь-якої з вищезазначених компаній, включно з Sony Computer Entertainment Inc., Sony Computer Entertainment America LLC та Sony Interactive Entertainment America LLC (далі «Представник Sony») з приводу будь-якого використання Прикладного програмного забезпечення, зокрема, без обмеження переліченим, збирання, використання, зберігання або розкриття даних, отриманих у результаті використання Прикладного програмного забезпечення, чи то на підставі порушення будь-яких договорів, законів, постанов, указів та законодавчих актів (включно з шахрайством, введенням в оману, шахрайським спонуканням і недбалістю) або будь-якої іншої теорії права, і включає в себе законність, виконуваність і область дії цієї статті «ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ ІНДИВІДУАЛЬНИХ СПОРІВ ШЛЯХОМ АРБІТРАЖУ» (за винятком виконуваності нижченаведеного параграфа «Відмова від колективних позовів»). Термін «Спір» має максимально широке значення, яке може бути застосовано. У разі Спору між вами та будь-яким Представником Sony або будь-якими з посадових осіб, директорів, співробітників та агентів Представника Sony, який неможливо вирішити шляхом переговорів протягом терміну, описаного в нижченаведеному параграфі «Повідомлення про спір», ви та представник Sony, з яким ви маєте Спір, погоджуєтеся домагатися вирішення Спору тільки шляхом звернення до арбітражного суду відповідно до положень цієї статті й не подавати позов до інших судів, за винятком питань, перелічених у параграфі «Винятки з арбітражу». Це означає, що Спір має бути вирішено незалежним третейським суддею, а не суддею іншого суду й не судом присяжних.

9.2. Винятки з арбітражу. ВИ ТА ПРЕДСТАВНИКИ SONY ПОГОДЖУЄТЕСЯ, ЩО НА БУДЬ-ЯКИЙ ПОЗОВ, ПОДАНИЙ ВАМИ АБО ПРЕДСТАВНИКОМ SONY ДО СУДУ ДРІБНИХ СПРАВ, НЕ ПОШИРЮЮТЬСЯ ПОЛОЖЕННЯ ПРО АРБІТРАЖ, ЩО МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ СТАТТІ.

9.3. Право на відмову. ВИ МАЄТЕ ПРАВО ВІДМОВИТИСЯ ВІД ВИКОНАННЯ ПОЛОЖЕНЬ ПРО АРБІТРАЖНИЙ СУД І ВІДМОВУ ВІД КОЛЕКТИВНИХ ПОЗОВІВ ПРОТЯГОМ 30 ДНІВ. ЯКЩО ВИ НЕ ЗГОДНІ З ПОЛОЖЕННЯМИ ЦІЄЇ СТАТТІ ПРО АРБІТРАЖНИЙ СУД І ВІДМОВУ ВІД КОЛЕКТИВНИХ ПОЗОВІВ, ВИ ПОВИННІ СПОВІСТИТИ НАС ПРО ЦЕ В ПИСЬМОВІЙ ФОРМІ ПРОТЯГОМ 30 ДНІВ З ДНЯ ПРИЙНЯТТЯ ВАМИ УМОВ ЦІЄЇ УГОДИ, ЯКЩО ТІЛЬКИ ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНО ДОВШИЙ ТЕРМІН. ВАШЕ ПИСЬМОВЕ СПОВІЩЕННЯ МАЄ БУТИ НАДІСЛАНО ПОШТОЮ НА ТАКУ АДРЕСУ: SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT INC. CARE OF SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT / ARBITRATION. ПОВІДОМЛЕННЯ МАЄ МІСТИТИ: 1) ВАШЕ ІМ’Я, 2) ВАШУ АДРЕСУ, 3) ВАШ ІДЕНТИФІКАТОР ВХОДУ. ЯКЩО ВІН Є, 4) ОДНОЗНАЧНУ ЗАЯВУ, ЩО ВИ НЕ ЗГОДНІ ВИРІШУВАТИ СПОРИ З ПРЕДСТАВНИКАМИ SONY ШЛЯХОМ АРБІТРАЖУ.

9.4. Повідомлення про Спір. ЗА НАЯВНОСТІ СПОРУ З БУДЬ-ЯКИМ ПРЕДСТАВНИКОМ SONY ВИ МАЄТЕ НАДІСЛАТИ ПИСЬМОВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ НА АДРЕСУ: SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT INC. CARE OF SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT - DISPUTE RESOLUTION, ЩОБ СУПРОТИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК SONY МАВ МОЖЛИВІСТЬ ВИРІШИТИ СПІР У ДОСУДОВОМУ ПОРЯДКУ ШЛЯХОМ ПЕРЕГОВОРІВ.

Ви погоджуєтеся брати участь у переговорах з вирішення Спору в досудовому порядку протягом не менше ніж 60 днів після подання вами повідомлення про Спір. Якщо Представник Sony, з яким ви маєте Спір, не вирішує цей Спір протягом 60 днів із дня отримання повідомлення про Спір, ви або Представник Sony можете звернутися до арбітражного суду згідно з положеннями цієї статті.

9.5. Відмова від колективних позовів. ВИ ТА ПРЕДСТАВНИК SONY, З ЯКИМ ВИ МАЄТЕ СПІР, ПОГОДЖУЄТЕСЯ, ЩО ЦЕ АРБІТРАЖНЕ ВРЕГУЛЮВАННЯ БУДЕ ПРОВОДИТИСЯ ТІЛЬКИ НА ІНДИВІДУАЛЬНІЙ ОСНОВІ, АЛЕ НЕ ЯК ЧАСТИНА КОЛЕКТИВНОГО ПОЗОВУ, КОНСОЛІДОВАНОГО ПОЗОВУ АБО ПОЗОВУ ЗА ДОРУЧЕННЯМ, ЯКЩО ТІЛЬКИ ЦЕ НЕ БУДЕ УЗГОДЖЕНО МІЖ ВАМИ ТА ПРЕДСТАВНИКОМ SONY, З ЯКИМ ВИ МАЄТЕ СПІР, І ЗАКРІПЛЕНО ПИСЬМОВОЮ УГОДОЮ СТОРІН ПІСЛЯ ПОЧАТКУ ПРОЦЕСУ АРБІТРАЖНОГО ВРЕГУЛЮВАННЯ. ЯКЩО ЧИННЕ ЗАКОНОДАВСТВО ВИКЛЮЧАЄ ЗАСТОСУВАННЯ ОБМЕЖЕННЯ, ПЕРЕДБАЧЕНОГО ЦИМ ПАРАГРАФОМ, ДО КОНКРЕТНОГО ЗАСОБУ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ, ТО ПОЗОВ, ЯКИЙ ВИМАГАЄ ТАКОГО ЗАСОБУ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ (Й ТІЛЬКИ ЙОГО), МАЄ БУТИ ВІДОКРЕМЛЕНО ВІД АРБІТРАЖНОГО ВРЕГУЛЮВАННЯ ТА ПОДАНО ДО СУДУ.

9.6. Початок арбітражного врегулювання та вибір третейського судді. Якщо ви або Представник Sony, з яким ви маєте Спір, вирішите врегулювати Спір шляхом арбітражу, то сторона, яка ініціювала таке врегулювання, може звернутися в Американську арбітражну асоціацію («ААА»), www.adr.org, або JAMS, www.jamsadr.com. У разі протиріччя положень цієї статті та правил обраної сторонами арбітражної організації більшу законну силу мають положення цієї статті.

9.7. Процедури арбітражу. Оскільки програмне забезпечення та (або) служби, надані вам Представником Sony, з яким ви маєте Спір, передбачають торгівлю між штатами, можливість арбітражного врегулювання всіх Спорів визначається Федеральним законом про арбітраж («FAA»). Незважаючи на це, до предмету будь-яких Спорів можуть застосовуватися відповідні федеральні закони і закони штатів. До претензій на суму менше 75 000 доларів США застосовуються додаткові процедури вирішення споживчих спорів AAA («Додаткові процедури»), включаючи арбітражні мита, зазначені в розділі С-8 Додаткових процедур. До претензій на суму понад 75 000 доларів США застосовуються Правила комерційного арбітражу ААА та відповідні мита за розгляд неколективних позовів. З правилами ААА можна ознайомитися на сайті www.adr.org або зателефонувавши на номер 1-800-778-7879. Далі, якщо сума ваших претензій не перевищує 75 000 доларів США, ви повідомили про них Представника Sony, з яким ви маєте Спір, і провели досудові переговори, як описано вище, і третейський суддя визнав вас стороною, що виграла, ви отримаєте відшкодування оплати судових витрат у розумних межах за рішенням третейського судді на додаток до будь-яких інших прав на відшкодування, наданих вам або Представникові Sony, з яким ви маєте Спір, застосовним федеральним законодавством або законодавством штату. Третейський суддя надасть своє рішення в письмовій формі без його обґрунтування, якщо тільки цього не вимагатиме одна зі сторін. Рішення буде остаточним і обов’язковим для сторін, за винятком випадків, коли право на апеляцію передбачено в FAA, і може бути подано до будь-якого суду, що має юрисдикцію над сторонами, для його виконання.

9.8. Місце арбітражного врегулювання. Ви або відповідний Представник Sony можете звернутися до арбітражного суду в окрузі Сан-Матео, штат Каліфорнія, або в іншому окрузі США за місцем проживання. У разі, якщо ви звернетеся до арбітражного суду за місцем проживання, Представник Sony може перенести розгляд до Сан-Матео, погодившись оплатити всі додаткові витрати, які спричинить це перенесення, за рішенням третейського судді.

9.9. Автономність положень. Якщо будь-яке положення цієї угоди про арбітражне врегулювання (за винятком вищенаведеного положення про відмову від колективних позовів) буде визнано незаконним або непридатним, таке положення буде вилучено з цієї статті, а решта положень статті залишиться в силі. Якщо незаконним або непридатним буде визнано положення про відмову від колективних позовів, уся угода про арбітражне врегулювання втратить чинність, і Спір буде вирішуватися в суді.

9.10. Продовження дії. Ця Стаття 9 зберігає чинність після припинення цієї Угоди.

 

10. ЗАСТОСОВНЕ ЗАКОНОДАВСТВО ТА МІСЦЕ ВИРІШЕННЯ СПОРІВ

Якщо ви проживаєте в Японії або в Східній чи Південно-Східній Азії, до цієї Угоди застосовуються норми законодавства Японії, за винятком колізійного права. Будь-які спори, пов'язані з цією Угодою, мають розглядатися лише в Токійському окружному суді в Токіо (Японія).

Якщо ви проживаєте в Європі, Африці, Австралії та Океанії, на Близькому Сході, в Індії, Україні або Російській Федерації, до цієї Угоди застосовуються норми англійського законодавства, але ви матимете буде додатковий захист відповідно до обов'язкових законів країни, в якій ви живете.

Якщо ви проживаєте в будь-якій іншій країні, до цієї Угоди застосовуються норми законодавства штату Каліфорнія, за винятком колізійного права. Якщо ви є постійним жителем США, будь-який Спір, що не підлягає розгляду в арбітражному суді та в суді дрібних позовів, має розглядатися судом відповідної юрисдикції у Верховному суді штату Каліфорнія в окрузі Сан-Матео або в окружному суді Північного федерального судового округу штату Каліфорнія.

 

11. ЗАГАЛЬНА ПРАВОВА ІНФОРМАЦІЯ

Ви зобов’язані дотримуватися найновішої версії цієї Угоди. Поточна версія цієї Угоди для друку міститься на веб-сторінці playstation.com/legal. Подальший доступ або використання вами Прикладного програмного забезпечення означатиме, що ви прийняли останню версію цієї Угоди.

Якщо будь-яке положення цієї Угоди визнається нечинним, незаконним або непридатним, решта положень Угоди повністю зберігає свою силу. Ви визнаєте, що порушення цієї Угоди може завдати компанії SIE непоправну шкоду, грошова компенсація за яку не може бути достатньою, і що компанія SIE має право на компенсацію за правом справедливості на додаток до будь-яких інших компенсацій, які можуть належати їй за законом.

Ця Угода є вичерпною угодою між вами та компанією SIE стосовно Прикладного програмного забезпечення та має пріоритет перед усіма попередніми або одночасними домовленостями з цього приводу. Невикористання або затримка використання будь-яких прав за цією Угодою не означають відмови від цих прав. Компанія SIE може передати будь-які свої права за цією Угодою, включно з правом на примусове виконання умов Угоди, будь-якій зі своїх дочірніх компаній.

 

Microsoft і Windows – це торговельні марки або зареєстровані торговельні марки корпорації Microsoft у США та (або) інших країнах.

Mac і macOS – це торговельні марки компанії Apple Inc., зареєстровані у США та інших країнах.